Alan Pauls nu ne spune aici o poveste de dragoste; ne spune ce se întâmplă atunci când o poveste de dragoste ia sfârșit. Un roman despre ruinele iubirii, Trecutul ne arată că adevăratele povești de dragoste nu mor, ci doar își schimbă forma: devin povești cu stafii.
După treisprezece ani petrecuți împreună, Rímini se desparte de Sofia. Pentru el, viața la treizeci de ani pare acum nouă și strălucitoare. Se aruncă în noi relații amoroase, muncește și cosumă droguri – totul în exces. Dar Sofia apare iar și iar în calea sa pentru a-l recuceri, pentru a-l tortura, pentru a-i salva viața. În timp ce Rímini se scufundă într-un abis al coșmarului și al comediei, povestea ia o întorsătură neașteptată când le întâlnește pe Femeile Care Iubesc Prea Mult, un grup terorist emoțional, condus de Sofia.
Amintind de analizele lui Stendhal din Despre iubire și de ferocele psihopatii matrimoniale ale lui Philip Roth, Trecutul este o poveste exemplară despre metamorfozele pasiunii atunci când aceasta intră în gaura neagră a trecutului.
Alan Pauls s-a născut la Buenos Aires în 1959. Este scriitor, jurnalist, scenarist și critic de cinema. Licențiat în Litere, a predat teorie literară la Universitatea din Buenos Aires și a fondat revista Lecturas Críticas. A lucrat apoi ca redactor pentru jurnalul Página/12.
Trecutul este al patrulea și cel mai cunoscut roman al său. A câștigat în 2003 Premiul Herralde de Novela, iar în 2007 a fost ecranizat de Héctor Babenco. Ca surse de inspirație pentru acest volum Alan Pauls i-a menționat pe Marcel Proust și Jerry Seinfeld.
Printre romanele publicate de Pauls se numără: El pudor del pornógrafo (1985), El coloquio (1989), Wasabi (1994, reeditat în 2005), Historia del llanto (2007), Historia del pelo (2010) și Historia del dinero (2013). Roberto Bolaño l-a numit unul dintre cei mai buni scriitori latino-americani în viață. În prezent, Pauls trăiește în Buneos Aires alături de soția și fiica sa.
Liliana Pleșa Iacob este absolventă a Facultății de Limbă și Literatură Spaniolă a Universității București; pasiunea pentru literatură și buna cunoaștere a acestei limbi, dată fiind activitatea cotidiană desfășurată de-a lungul anilor în cadrul unei ambasade latino-americane, i-au înlesnit orientarea spre activitatea de traducător, grație căreia nume importante ale literaturii latino-americane și spaniole au devenit sau vor deveni cunoscute în curând cititorului român: Miguel Angel Asturias - Oameni de porumb; Arturo Uslar Pietri - Lăncile însângerate; Insula lui Robinson; Guillermo Arriaga - Escadron Ghilotina; Retorno 201; Guillermo Cabrera Infante - Nimfa nestatornică; Trupuri divine (în curs de apariție); Julian Rios - Cortegiul umbrelor; Alejandro Zambra - Viața secretă a copacilor; Bonsai (ambele, în curs de apariție).
Recenzii pentru „Trecutul”