„Nu cred în traducătorii care spun că traduc doar pentru propria plăcere”, interviu cu Vali Florescu

„Nu cred în traducătorii care spun că traduc doar pentru propria plăcere”, interviu cu Vali Florescu

A primit recent premiul pentru traducere la Gaudeamus, Vali Florescu răspunde întrebărilor adresate de editorul cărții câștigătoare, Alexandra Rusu

Premiul Gaudeamus pentru traducere și top Vellant la târgul de carte

Premiul Gaudeamus pentru traducere și top Vellant la târgul de carte

Când un premiu pentru traducere îți validează alegerea de a așeza traducătorul pe coperta 1, iar standul este poate cel care a spus cele mai multe povești la Gaudeamus, cât de mult mai contează vânzările și lansările?

Cărți și experiențe VELLANT la Gaudeamus 2018

Cărți și experiențe VELLANT la Gaudeamus 2018

Viktor Frankl, Aminatta Forma, Jean-Lorin Sterian și Matthew Walker semnează noutățile Vellant. ​Silent Poetry Party, Papesa Ioana reîncarnată, Ivan Patzaichin și copiii din Deltă la standul Vellant. Experiențe și cărți însemnate la Gaudeamus 2018.

Discuție despre rolul literaturii științifice. VERSANT schimbă perspectiva.

Discuție despre rolul literaturii științifice. VERSANT schimbă perspectiva.

Librarii de la principalele librării din București, jurnaliștii Marius Cosmeanu și Corina Negrea și editorii Vellant: Simona Radu-Răuță și Doru Someșan au deschis o conversație despre rolul literaturii științifice și contribuția brandul VERSANT.